http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=22027&seq=265&weekday=wed

목요웹툰은 아닌데.. 정말 아닌데 어떻게 표현할 방법이 없네.



누규의 패러디는



The Who 라는 그룹의 기타보컬인 피트 타운센트의 패러디다.



사실 일본어로 적힌건 조조가 아니라 소소라고 적혀있다. 출판물(出版物)이라는 한자는 뭘 말하는지 모르겠지만



죠죠의 기묘한 모험의 주인공 쿠조 죠타로의 패러디라는 건 확실한듯 하다..

패러디는 2개뿐..

 


--------------- 빠트린 패러디 추가 -----------------

 

 



조조의 등판에 있는 저 글은..



2002년 한일월드컵 때 한 기자가 번역기를 돌린 옷의 패러디라고 하야로비님이 알려주셨다.



이 파란색 건물이 양측의 대치를 표현한것으로 봐도



ByunJa님이 알려주신대로 판문점의 패러디.. 저 페인트는 누가 칠했을까..

댓글을 달아 주세요

  1. 하야로비 2011.03.24 00:43 신고  address  modify / delete  reply

    항상 잘 보고 있습니다^^
    저 '조조의 압박'은 다음 사진을 보시면 이해가 가실 겁니다.
    http://image.fun.yahoo.co.kr/yhi/nbbs/n2o2005/10/17/n2o_1211_474638_1
    2002년 한일월드컵 때 한 기자가 'Press of Costa Rica'를 각국의 언어로 나름 번역한 옷을 입었는데...그게 그만...

  2. ByunJa 2011.03.24 23:13 신고  address  modify / delete  reply

    다들 아는거라 안넣으신건지는 모르겠지만
    28컷의 하늘색 건물은 판문점..

    ~~의 압박은 디씨인사이트 초창기에
    아햏햏과 더불어 만들어진 유행어들 중 하나지요.
    정말 오래된 유행어네요 그러고보니.

  3. 배고프다 2011.03.25 06:55 신고  address  modify / delete  reply

    항상 잘보고 갑니다 ^^

    그런데 4컷을 보고 컵라면이 생각난건 저뿐인가요 ㅋㅋ;;

  4. 참고로... 2011.05.11 11:43 신고  address  modify / delete  reply

    항상 잘 보고 있습니다! 감사드려요.

    참고로, 일본어 'ソウソウ'는 '曹操', 즉 조조의 일본식 발음입니다.